THE GLOSSARY OF EUROMAIDAN
Dec. 16th, 2013 09:37 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
December 13, 2013 by kazak2013
Azirov – a modified version of the last name of the Prime Minister of Ukraine (Azarov). He can hardly speak any Ukrainian and makes a lot of mistakes in his speech.
Barricade – a special fortification constructed during protests in Kyiv that consists of armored fittings, ice and any other stuff that comes in handy (benches, flower pots, tree brunches, etc). Barricades was built to protect protesters from Berkut or other attacks.
Berkut – special division of Ukrainian riot police usually used to suppress mass stirrings or other threats. During Maydan, Berkut actually attacked peaceful protesters.
Bimba – a bomb-like device. The play on words; a joke. The notion appeared after information about mining subway in Kyiv.
Euromaidance – The word generated on the basis of the name of a popular TV show featuring mass group dancing that was staged on the same square in Kyiv where the protests are currently on. Some people, especially middle-aged, used to treat the protests in a similar way claiming that it was all about entertainment and disco-dancing for the students out there.
Kanapkova revolyutsiya – the revolution of sandwiches. The phrase is connected with volunteer activities during the Maidan. Many people bring a lot(!!) of sandwiches to Maidan to offer to those in need. It reminds the 2004 Orange revolution in Ukraine.
Panda go away! – The phrase that was generated due to a pun, playing on the similar sound of ‘Panda’ and ‘Bandits’ (or ‘Banda’ – a gang in Ukrainian). During the protests in Ukraine people were using this motto shouting and chanting it all around to imply their wish to pull down the current corrupt government.
Provocators – the so called whistle-blowers, people who came out there to the crowds of protesters to instigate some wrongful activities to spoil the image of peaceful intention of the demonstration.
Titushko – real last name of the person Vadim Titushko who beat a journalist last spring (May, 2013). He is a sportsman; after beating a journalist he decides to change his job and become a reporter himself.
Titushki – people with sporty appearance (not very smart) that are paid to participate in the protests in Kyiv to support the President of Ukraine.
Titushkoland – the region Vadim Titushko was born in.
Yalynkovich – a modification of the President Yanukovich last name (‘yalynka’ – Ukr. ‘New-year tree’). This phrase comes from the night of 29-30 November. Mounting a New-Year tree (‘Yalynka’ in Ukrainian) was the official reason to attack young people on the night of November, 29-30th.
Yolka – the play on words. The word comes from the President speech where he mispronounced the word ‘yalynka’ (Ukr. ‘New-year tree’) in a Russian way. Presently, it is a symbol of national pride. Mounting and decoration of «Yolka» was the official reason to attack young people on the night of November 29-30th. Now «Yolka» is decorated with flags of Ukraine, posters and other stuff the protesters put on it.
Yanuchesku – interpretation of the last name of our president, to sound like that of a Romanian dictator Ceausescu. This word is connected with the event on the night of 29-30 November.
:))
Azirov – a modified version of the last name of the Prime Minister of Ukraine (Azarov). He can hardly speak any Ukrainian and makes a lot of mistakes in his speech.
Barricade – a special fortification constructed during protests in Kyiv that consists of armored fittings, ice and any other stuff that comes in handy (benches, flower pots, tree brunches, etc). Barricades was built to protect protesters from Berkut or other attacks.
Berkut – special division of Ukrainian riot police usually used to suppress mass stirrings or other threats. During Maydan, Berkut actually attacked peaceful protesters.
Bimba – a bomb-like device. The play on words; a joke. The notion appeared after information about mining subway in Kyiv.
Euromaidance – The word generated on the basis of the name of a popular TV show featuring mass group dancing that was staged on the same square in Kyiv where the protests are currently on. Some people, especially middle-aged, used to treat the protests in a similar way claiming that it was all about entertainment and disco-dancing for the students out there.
Kanapkova revolyutsiya – the revolution of sandwiches. The phrase is connected with volunteer activities during the Maidan. Many people bring a lot(!!) of sandwiches to Maidan to offer to those in need. It reminds the 2004 Orange revolution in Ukraine.
Panda go away! – The phrase that was generated due to a pun, playing on the similar sound of ‘Panda’ and ‘Bandits’ (or ‘Banda’ – a gang in Ukrainian). During the protests in Ukraine people were using this motto shouting and chanting it all around to imply their wish to pull down the current corrupt government.
Provocators – the so called whistle-blowers, people who came out there to the crowds of protesters to instigate some wrongful activities to spoil the image of peaceful intention of the demonstration.
Titushko – real last name of the person Vadim Titushko who beat a journalist last spring (May, 2013). He is a sportsman; after beating a journalist he decides to change his job and become a reporter himself.
Titushki – people with sporty appearance (not very smart) that are paid to participate in the protests in Kyiv to support the President of Ukraine.
Titushkoland – the region Vadim Titushko was born in.
Yalynkovich – a modification of the President Yanukovich last name (‘yalynka’ – Ukr. ‘New-year tree’). This phrase comes from the night of 29-30 November. Mounting a New-Year tree (‘Yalynka’ in Ukrainian) was the official reason to attack young people on the night of November, 29-30th.
Yolka – the play on words. The word comes from the President speech where he mispronounced the word ‘yalynka’ (Ukr. ‘New-year tree’) in a Russian way. Presently, it is a symbol of national pride. Mounting and decoration of «Yolka» was the official reason to attack young people on the night of November 29-30th. Now «Yolka» is decorated with flags of Ukraine, posters and other stuff the protesters put on it.
Yanuchesku – interpretation of the last name of our president, to sound like that of a Romanian dictator Ceausescu. This word is connected with the event on the night of 29-30 November.
:))
Радий з Вашого настрою, шановна Княгинечко!..
Date: 2013-12-16 11:37 pm (UTC)Це мені більше подобається, ніж налякана пані!.. Така серьозна...
Тільки одне прохання у мене є. Ви дійсно на хвилі, тому не забувайте іноді про ЖЖ, гаразд? У Вас добре виходить інформування про мейнстрім. Зрозуміло - що джерела у всіх однакові, але розумієте, важливий акцент! Дуже важливий. Так вже сталося - Ви українка, і мабуть вже повністю розумієте, як це все відбуваєтся, за рахунок чого і кого, все бачили на власнооч.
Ви там - а я, наприклад, все ще не там. Але мені не соромно - анітрошечки, я 9 років назад був там, і де знаходиться "Глобус" у курсі. І де висить годинник, і де стоїть мій улюбленець - архистратиг!! )) Тобто - я все ще в резерві, а це я так... Щоб можна було вмикнути детектор. )
То навіщо ж бігати по десяткам джерел та сайтів, правильно? ) Тобто для декотрих Ви вже - моральний авторитет!!!! Он як!!! )))
Буде скрутно - Вашому повідомленю повірю, розумієте?...
Тримайтеся, княгинечко. Сьогодні самий страшний і вирішальний день. Дійте з розумом, і хай Бог береже Вас і тих хто з Вами... Бо у інших доля - роси на сонці.
Вас набагато більше аніж Ви собі уяву маєте...
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=De2mU1gJeyU
За Вас вся країна - без зайвих слів.
Re: Радий з Вашого настрою, шановна Княгинечко!..
Date: 2013-12-17 09:28 am (UTC)